刊名: 上海翻译
Shanghai Journal of Translators
主办: 上海市科技翻译学会
周期: 季刊
出版地:上海市
语种: 中文;英文
开本: 大16开
ISSN: 1672-9358
CN: 31-1937/H
邮发代号: 4-580
复合影响因子: 1.611
综合影响因子: 0.953
历史沿革:
现用刊名:上海翻译
曾用刊名:上海科技翻译
创刊时间:1986
班型设置 | 培训内容 | 培训费用 |
英汉翻译教学笔译培训班(7月25-8月23日,周六、日14:00-17:00,共5周) | 以笔译教学方法为授课重点,进行笔译专业教学理念、原则及笔译教学法讲解,侧重汉译英翻译教学原则及方法讲解;教学示范观摩与经验交流等。 | 3600元(中国译协会员和MTI、BTI培养院校的教师3200元) |
英汉翻译教学口译培训班(7月25-8月23日,周六、日14:00-17:00,共5周) | 以口译教学方法为授课重点,进行口译专业教学理念、原则与口译教学法讲解,侧重口译汉译英教学原则与方法讲解、教学示范观摩与经验交流等。 | 3600元(中国译协会员和MTI、BTI培养院校的教师3200元) |
非通用语种翻译教学培训班(7月25-8月23日,周六、日14:00-17:00,共5周) | 以非通用语种翻译专业教学理念、原则及教学法为授课重点,侧重教学设计和课程规划、翻译专业教育管理、教学示范观摩与经验交流等。 | 3600元(中国译协会员和MTI、BTI培养院校的教师3200元) |
后疫情背景下的翻译教学管理专题论坛 (8月22-23日,周六、日14:00-17:00,共1周) |
以后疫情背景下的教学理念、原则,教学设计和课程规划、教学评估、在线教育与翻译技术为研讨重点等。 | 仅限本期学员开放 |
英语笔译高级技能培训班(7月25-9月20日,周六、日9:00-11:30,共9周) | 以笔译技能训练为导向,进行各类文体翻译技能精粹讲解、翻译习作点评指导、翻译经验互动交流、侧重汉译英技能训练和讲解。 | 6900元(中国译协会员和MTI、BTI培养院校的教师6500元) |
英语口译高级技能培训班(7月25-9月20日,周六、日9:00-11:30,共9周) | 以口译技能训练为导向,进行交替传译、同声传译、视译技能精粹讲解、经典口译案例分析、笔记、视译、交传、同传实操演练、侧重口译汉译英技能训练和讲解。 | 7900元(中国译协会员和MTI、BTI培养院校的教师7500元) |
翻译理论研修暨《中国翻译》杂志论坛(8月1-22日,周六、日9:00-12:00,共4周) | 前沿翻译理论; 翻译研究方法论; 翻译专业论文选题与写作; 本班参训老师投稿《中国翻译》杂志并通过评审后将优先刊用稿件,详情请参阅备注2。 |
5000元 |
翻译技术、项目管理、译后编辑培训班(7月25-9月20日,周六、日9:00-12:00,共9周) | 翻译技术课程规划、教学方法、教学理论,翻译技术等基础理论;多种类型计算机辅助翻译(CAT)软件使用方法与工作技巧、功能实操演练;翻译实训平台训练;机器翻译与译后编辑;翻译项目管理课程规划、教学方法、教学理论,翻译项目管理理论;具体项目管理知识;项目管理案例分析;项目实操演练。 | 6900元(中国译协会员和MTI、BTI培养院校的教师6500元) |
法律翻译实务培训班(8月1-23日,周六、日14:00-17:00,共4周) | 围绕翻译基本原则与法律翻译实践规则,以法律实务中中英法律翻译文本的代表案例讲解为授课重点,由法律翻译专业教授及具有相关经验的法律业界知名人士联合授课,理论与实践结合,突出学员参与性。 | 3600元(中国译协会员和MTI、BTI培养院校的教师3200元) |